
Then we hear the Japanese version at the end of route B when we're playing through 9S's perspective. The rest of the lyrics is consistent, I think, with how 2B would feel. This English version refers to the self as a girl in the chorus: "I wish that some way, somehow // That I can save everyone of us // But the truth is that I'm only one girl". We're exposed to the English version at the end of route A when we're playing through 2B's perspective. So the English version of this song and the Japanese version have pretty much different content in terms of the lyrics. Though if we're going to get technical then robots really don't have souls, do they? I'm not a native speaker but 無く doesn't make any sense to me grammatically here. That's probably what the OP /u/GALM-1- heard/read and translated. ✝抱く is apparently what appears in the Japanese CD lyrics sheet, but there are people who've disputed it's 無く. There were a few areas that they asked me to change in the song before it was finalized, but it worked out really well. They just gave me the concept for the song, and I did my best to work with that. ーWere you given any themes or clues into the story for the song?

They already had an idea of what they wanted the song to be about and what they wanted the meaning of each line to be, so I just took those directions and put them into a more poetic format that fit the melody that they already had laid out. JN: When I say concept, I mean the overall content of the song. ーWhat do you mean by concept? Were you also involved in the musical side of the song as well? The melody and concept were already laid out. Is that correct? What specific things did you work on? ーFrom what I understand, you had a hand in creating the new NieR:Automata theme song. Gently disappear…Įven if my prayers will not grant me forgiveness, I…įrom an interview J’Nique (the English version singer) did with Rekka Alexiel, May your smiling face on that day… Lovingly disappear…īut for throwing away my very last dream, I will atone Thank you so much!īut for embracing this impure soul, I will redeemĪh, even though it's worthless, I still cry outĪh, even though it's meaningless, I still wish Please note that the Japanese language doesn't use pronouns nearly as much as English, nor does it indicate plural as matter-of-factly, so do keep that in mind and take this with a grain of salt, as I had to make some assumptions based on context of the lyrics itself.Įdit 2: Updated translations according to /u/raucous_mocker. What I found interesting was that in Japanese, the song is called 壊レタ世界ノ歌, which means “The Song of a Broken World”, with katakana script in place of where hiragana would be, in the same fashion of クロイウタ/The Black Song in Drakengard 3.
Japanese karaoke lyrics free#
I had some free time, so I decided to do everyone a proper and translate the Japanese version. It shouldn’t come as a huge surprise that J'Nique Nicole’s version of The Weight of the World isn’t exactly a 1:1 translation of the Japanese version. Platinum Games Website for Nier: Automata Official Square Enix Site for Nier:Automata Exceptions to rules, while rare, are made on a case by case basis by moderators. Extreme infractions of rules may lead to a ban without a first warning. If you believe it was done in error please contact the modteam. If your comment suddenly disappears, it might have broken one of the rules. Relatively recent reposts and threads on the same topic will be removed. No low effort content, all submissions must be related to NieR in some way. No begging for redemption codes, steam library sharing, etc. Do not link to, or request, copies of anything being sold by Square Enix. Short gameclips, longform analysis, and lore videos are encouraged.īuying, selling, and trading posts are prohibited with the exception of links to well known online marketplaces and official vendors.

No self-promotion of Let's Plays and streams.
Japanese karaoke lyrics full#
Click here for the full list of rules on artwork and cosplay submissions. No pornographic, or overtly sexual content. (/spoiler) becomes Spoiler text or in a more recent format >!spoiler text goes here!< Please tag all posts with spoiler content from the games/side-materials, and keep spoilers within the thread limited to the confines of the tag. Please make use of the flairing system to describe the content within your submission. For discussion of the games, art books, drama cds, music scores, stage plays, live concerts, and other related media. A community for the Nier/Nier Automata & Drakengard trilogy.
